首页
未来题库
→
标签
→
翻译
翻译
1.
真核生物翻译要求:
2.
翻译的实质为
3.
受函人地址“Luoyang, Henan Province, China”应该怎样翻译?
4.
翻译症的主要表现形式为--------
5.
到2012年,谷歌翻译之所以更好,是因为谷歌翻译增加了各种各样的数据,接受了有错误的数据,不再只接受精确的数据。体现了()的大数据思维方式。
6.
翻译实践中,在异化或归化翻译策略的抉择下,再选择直译、意译等翻译方法,然后依托具体的翻译技巧进行英汉互译实践。()
7.
课程学习区分了翻译策略、翻译方法和翻译技巧。()
8.
课程探讨了八类基本的中国翻译理论和七类重要的西方翻译理论,重点关注了翻译标准的
9.
课程重点关注了中国翻译史上的三次翻译高潮和西方翻译史上的六次翻译高潮。()
10.
课程重点关注了英汉双语之间的语际翻译,翻译内容兼顾文学翻译和实用文体翻译,翻译
11.
课程采纳了泰特勒关于翻译的定义,“翻译是在译入语中用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息。”()
12.
在Word中,可以通过()功能区中的“翻译”对文档内容翻译成其他语言。()。
13.
只有当程序执行时,它才会去将源程序翻译成机器语言,而且一次只能读取、翻译并执行源程序中的一行语句,此程序称为()。
14.
高级语言翻译程序是将高级语言编写的源程序翻译成目标程序有两种工作方式。它们是()。
15.
翻译的起始密码是()。
16.
洋务运动时期,洋务派设立的翻译机构翻译的西学书籍涉及的专业包括()。
17.
将高级语言编写的程序翻译成机器语言,采用的两种翻译方式是()
18.
哪一种酶是翻译延长需要的:
19.
配音翻译是一门“戴着镣铐跳舞”的艺术,它的核心是要求声画同步。总结起来,翻译时有三个方面的问题需要注意,他们是()。
20.
对于小语种的翻译系统,因为缺少对应的双语语料,我们可以采用()构建翻译系统。
1
2
3
4
5
6
7
»下一页