热门标签
标签: 译文
以下是与 "译文" 标签相关的所有文章。
- 请判断对错。“我们的目标是把中国建设成为一个社会主义现代化强国。”在以下A和B两个译文版本中,A版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。
- Georgiana, the eldest, with her black ringlets, her flashing eyes, her noble aquiline profile,针对这段描述,哪个译文更为恰切?
- My uncle Cassidy gives me money! Pigs might fly if they had wings! 从文化传真角度来说,哪个译文更为恰切?
- The spirit is willing, but the flesh is weak.哪个译文更为恰切?
- Eat one’s words.哪个译文更为恰切?
- pull one’s leg哪个译文更为恰切?
- Take the bread out of somebody’s mouth哪个译文更为恰切?
- To be a Mark Taply in a London winter fog is not always possible.哪个译文更为恰切?
- More than 50 million acres of farmland have been submerged and grain store damaged.Thousands of peasants have been shown on tele
- “Please accept this letter as verification that Chen Rong has been invited to study English Literature at the University of Cali