热门标签
标签: 译为
以下是与 "译为" 标签相关的所有文章。
- 中国人在受到别人夸奖时,常用“哪里哪里”回答对方。考虑到中西不同的文化因素,“哪里哪里”应翻译为( )。
- 将Laugh at your problems, everybody else does译为“笑对你的问题吧,别人也在笑着对你的问题”,使用了什么翻译技巧?( )
- 将armed to teeth译为“全副武装”或者“武装到牙齿”都是正确的。
- socialpower中的“power”翻译为()。
- 在《正义论》中,publicgoods可被翻译为公共益品。()
- “物以类聚,人以群分”,所以社会学最早在中国被翻译为“群学”。()
- 在哪个时期,佛经译为中文渐渐多起来的?()
- 根据伦理学概论的观点,以下哪一国家的翻译家首次将“ethics”翻译为“伦理”:()
- 到那一时期,译为中文的佛经渐渐多起来()
- 雷宾南先生在翻译《英宪精义》的时候,将“宪法惯例”翻译为“宪德”的原因是()。