热门标签
标签: 直译
以下是与 "直译" 标签相关的所有文章。
- 在Flash中,ActionScript的中文可以直译为()。
- 歌曲“AuldLangSyne”是古苏格兰方言,直译英语为“OldLongSince”,在中国被普遍称为()。
- 下列哪些公示语没有采取直译,而是采取了改写的处理方式,且在功能上是对等的()
- 被直译为联合图片专家组的是()图片文件常用的格式。
- 以下关于直译和意译错误的说法是:
- 平安险(FreefromParticularAverage,FPA)其英文直译为不负责单独海损,因此,在任何情况下,保险公司对因自然灾害引起的保险标的部分损失不予赔偿。
- ()直译为公共部门和私人部门的伙伴关系,中国叫政府和社会资本合作模式。
- 邓丽君的歌曲《你怎么说》中“你说过两天来看我,一等就是一年多”,其英文译词应该直译为“You said you would visit me two days later, but I wait for you more than one year”,译词
- 下列哪些公示语没有采取直译,而是采取了改写的处理方式,且在功能上是对等的()
- 下列短语中的哪个翻译不属于直译?( )
- 上一页
- 1
- 下一页