首页 / 百科 / 内容详情 下列短语中的哪个翻译不属于直译?( ) 2022-04-03 4次阅读 直译 短语 下列 下列短语中的哪个翻译不属于直译?( ) A.将crocodile tears译为“鳄鱼的眼泪”B.将“纸老虎”译为scarecrow。C.将“一国两制”译为one country, two systems。正确答案:B 英国翻译理论家Peter Newmark所说的“Translation should be as literal as is possible, as free as is necessary”意思是说翻译时要直译尽其能,意译按其需。() 下列译文中哪个译文属于Shakespeare put his hometown on the map的意译?( ) 猜你喜欢 在Flash中,ActionScript的中文可以直译为()。 歌曲“AuldLangSyne”是古苏格兰方言,直译英语为“OldLongSince”,在中国被普遍称为()。 下列哪些公示语没有采取直译,而是采取了改写的处理方式,且在功能上是对等的() 被直译为联合图片专家组的是()图片文件常用的格式。 以下关于直译和意译错误的说法是: