首页 / 百科 / 内容详情 英文歌曲Take me to your heart是根据汉语版张学友的《吻别》()而来。 2022-04-03 4次阅读 汉语 英文歌曲 吻别 英文歌曲Take me to your heart是根据汉语版张学友的《吻别》()而来。 A.直译B.意译C.填词正确答案:C 歌曲翻译大致可以分为两大类,即歌曲译配和歌词翻译,前者能入歌配曲演唱,后者只是为了阅读歌词。 张学友的歌曲《吻别》被翻译为英文版Take me to your heart,译词忠实地再现了原词的思想内容,属于“信、达、雅”的佳例。 猜你喜欢 汉语成语主要来源于浩如烟海的中国经传典籍。下列成语中,()源自于历史故事。 汉语中有“胆小如鼠”的说法,而英文中则用()表达。 以下哪一选项符合汉语和英语翻译转化规则? 可以运用哪些手段将汉语动态模式转化为英语静态模式? “否定词+名词”模式符合汉语名词化表达,也是汉语的固有模式之一。