首页 / 百科 / 内容详情 汉译英进行词类转换时需要考虑的几个因素是()。 2023-10-03 5次阅读 词类 汉译 转换 汉译英进行词类转换时需要考虑的几个因素是()。 A.汉语名词的转译B.汉语动词的转译C.汉语形容词的转译D.汉语副词的转译正确答案:ABC 党的十八大以来,党的()能力显著增强。 以下物理学家中,为经典电磁学的建立做出突出贡献的有哪些? 猜你喜欢 英译汉时,为了实现由“静”向“动”的转换,可以对原文的非动词应用Conversion“词类转移法”。() 2-6岁儿童掌握的词汇数量迅速增加,词类范围不断扩大,该时期儿童掌握词汇的顺序通常是()。 有关幼儿词类掌握的研究表明,幼儿先掌握(),其中最先和大量掌握的是(),其次是(),再次是()。 指出对词类活用情况解说错误的一项() 下列各项中词类活用现象与其他三项不同的一项是()。