首页
英语被动句只能译成汉语的“被”字句。
未来题库
→
百科
英语被动句只能译成汉语的“被”字句。
A.正确
B.错误
正确答案:B
Tags:
汉语
译成
字句
猜你喜欢
1.
下列哪些句子能体现汉语意合结构的特点。
2.
汉语结构中主语缺失是一种十分普遍的现象,而英语中是不允许存在的。
3.
英汉语中习语和俗语在符号的选择上差异较大。
4.
汉语重复模式有几种 分别是哪几种
5.
“否定词+名词”模式符合汉语名词化表达,也是汉语的固有模式之一。
6.
可以运用哪些手段将汉语动态模式转化为英语静态模式?
7.
以下哪一选项符合汉语和英语翻译转化规则?
8.
汉语中有“胆小如鼠”的说法,而英文中则用()表达。
9.
汉语成语主要来源于浩如烟海的中国经传典籍。下列成语中,()源自于历史故事。
10.
以默念字句与呼吸锻炼相结合的一种功法为()