首页 / 百科 / 内容详情 谈到书名翻译,准确地讲,有些书名不是翻译过来的,而是重新命名的。比如将Gone with the Wind译为《乱世佳人》。( ) 2022-04-03 4次阅读 书名 翻译 乱世佳人 谈到书名翻译,准确地讲,有些书名不是翻译过来的,而是重新命名的。比如将Gone with the Wind译为《乱世佳人》。( ) A.正确B.错误正确答案:A 标题“西方现代教育观发展初探”译为Discussions on the Development of Education in the West,其中将discussion置于句首符合英文标题的特点。() 电视剧《过把瘾》的英文名Eat, Drink and Be Merry与原名意思相差甚远,是失败的英文名。( ) 猜你喜欢 假设一个书店用(书号,书名,作者,出版社,出版日期,库存数量……)一组属性来描述图书,可以作为“关键字”的是()。 使用ISBN号可以准确地检索到某一本图书,避免相同或相似书名,不同内容的情况。 强调书名字体在封面中的比例,是封面实现()最直接的办法。 ()也称为“书名页”或“书籍的门页”,指的是封面或环衬页后的一页纸。 假设一个书店用(书号,书名,作者,出版社,出版日期,库存数量……)这一组属性来描述图书,可以作为“关键字”的是()。