首页 / 百科 / 内容详情 美国翻译理论家奈达说道“好的翻译读起来不像是翻译”,意思是说译文不留翻译的痕迹,行文地道没有翻译腔。() 2022-04-03 7次阅读 翻译 奈达 理论家 美国翻译理论家奈达说道“好的翻译读起来不像是翻译”,意思是说译文不留翻译的痕迹,行文地道没有翻译腔。() A.正确B.错误正确答案:A 下列译文中哪个译文属于Shakespeare put his hometown on the map的意译?( ) 肯德基的广告“At KFC, we do chicken right!”中的right一词是形容词。() 猜你喜欢 真核生物翻译要求: 翻译的实质为 受函人地址“Luoyang, Henan Province, China”应该怎样翻译? 翻译症的主要表现形式为-------- 到2012年,谷歌翻译之所以更好,是因为谷歌翻译增加了各种各样的数据,接受了有错误的数据,不再只接受精确的数据。体现了()的大数据思维方式。