首页 / 百科 / 内容详情 他成了石油大亨——全靠自己。下列译文使用"重译法"的是() 2023-12-15 3次阅读 译文 大亨 下列 他成了石油大亨——全靠自己。下列译文使用"重译法"的是() A.他成为一个石油大王——一个白手起家的石油大王。B.他是石油大王。C.他成为一个白手起家的石油大王。正确答案:A STC15W4K32S4单片机中断源的中断入口地址位于。 我喜欢一切古老的事物:老朋友,旧时光,旧礼仪,旧书,旧酒。下列哪句译文最符合汉语的表达?() 猜你喜欢 崔启亮、雷学发(2016)根据客户使用文本的目的和对文本译文质量的期望,将文本划分为以下哪几个层次? 请判断对错。“我已经提前完成了交给我的工作,他也提前完成了交给他的工作。”在以下A和B两个译文版本中,A版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。A.I have fulfilled my assigned work ahead of schedul 请判断对错。“发动机并不是因为燃料耗尽而停止运转。”在以下A和B两个译文版本中,A版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。A.The engine stopped not because the fuel was used up.B.The eng 请判断对错。“要提倡科学,靠科学才有希望。”在以下A和B两个译文版本中,A版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。A.We must promote science, for that is where our hope liesB.We must 请判断对错。“农村发展的问题就是在这样的基础上提出来的。”在以下A和B两个译文版本中,A版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。A.The issue of countryside development has raised on such a