首页 / 百科 / 内容详情 英语中有大量习语的存在增加了翻译的难度,对不可译的习语多采取()。 2022-05-09 3次阅读 英语 难度 采取 英语中有大量习语的存在增加了翻译的难度,对不可译的习语多采取()。 A.直译B.意译C.分译D.合译正确答案:意译 He stretched his legs which were scattered with scars.最合适的译文是() 如何正确理解原文,一般从三个方面着手分析,下面那一项不属于这三个方面的分析? 猜你喜欢 请判断对错。“我们的目标是把中国建设成为一个社会主义现代化强国。”在以下A和B两个译文版本中,A版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。 英语公函中的“受函人地址”英文表达为什么? 英语通知一般不包括以下哪一部分? 可以运用哪些手段将汉语动态模式转化为英语静态模式? 英语表达中,动词地位不平等是客观存在的事实,主要体现在