首页 / 百科 / 内容详情 I should have gone first.对本句的翻译正确的是()。 2022-04-03 3次阅读 对本 正确 翻译 I should have gone first.对本句的翻译正确的是()。 A.还是我先说吧B.早知道我先说好了正确答案:B Hiccu对爸爸说: Take this out on me, be made at me.句中be made at sb的意思是()。 re做前缀表示()意思。 猜你喜欢 目的在于强化已有的产品消费人群对本企业产品的记忆的广告属于()。 你对本课程哪一章最熟悉?对哪一章最陌生?对哪一章最感兴趣?对哪一章最不感兴趣?谈谈原因。 一个既追求全球协调又要对本地市场做出回应的公司是在实行()。 《中华人民共和国安全生产法》规定,从业人员有权对本单位安全生产管理工作中存在的问题提出() 根据《会计法》的规定,对本单位的会计工作和会计资料的真实性、完整性负责的是()。